» » Русско-кумыкские отношения Скандарбека Тулпарова
Информация к новости
  • Просмотров: 391
  • Добавлено: 3-03-2017, 15:44
3-03-2017, 15:44

Русско-кумыкские отношения Скандарбека Тулпарова

Категория: Интервью, № 2 февраль 2017

Начало 2017 года в Дагестане ознаменовалось не только переменчивой погодой, но и кадровыми перестановками на всех уровнях. В частности, в январе директором Кумыкского музыкально-драматического театра им. А-П. Салаватова был назначен заслуженный деятель искусств РД Скандарбек Тулпаров. Долгие годы он являлся бессменным худруком и главным режиссером Русского драматического театра им. Горького. В прошлом номере нашего журнала мы писали о блестящей премьере нынешнего сезона – спектакле «Смеется ли Чехов…», поставленном Тулпаровым. Чеховская драма стала не просто кассовой репертуарной постановкой, а очередной творческой вершиной, которую театру удалось покорить именно благодаря профессионализму своего художественного руководителя. Поэтому неудивительно, что назначение Скандарбека Данияловича на новую должность труппа Русского театра поначалу восприняла очень болезненно: срочно было созвано общее собрание, которое чуть было не вылилось в гражданскую акцию протеста с требованием отменить «ссылку» Тулпарова.

Что касается Кумыкского театра, то ему в последние годы катастрофически не везет на руководителей. За короткое время там сменилось несколько директоров, а вот сильных спектаклей (несмотря на то, что в штате состоит больше режиссеров, чем в любом другом театре) не выпускалось очень давно, четкой репертуарной политики не было, да и других проблем накопилось. Так что здесь коллектив радушно принял нового директора, сразу дав понять, что с его приходом связываются большие надежды на перемены к лучшему.

Прошло чуть больше месяца. Свое первое интервью на новой должности Скандарбек Тулпаров дал нашему журналу.

 

 

– Вы сами тоже восприняли этот перевод в Кумыкский театр как «ссылку»? И кого назначат на ваше место в Русском театре?

– Конечно, это никакая не ссылка – так говорить просто неэтично. Да, большую часть своей творческой жизни я отдал Русскому театру, став его главным режиссером в 1993 году. Но свою творческую деятельность я начинал в 1976 – на сцене Кумыкского театра как актер. В 1978 г. я уехал учиться в Москву по направлению, которое мне дали в Кумыкском театре. И я был уверен, что после учебы вернусь работать туда. Не сложилось по разным причинам. Опять же, с Русским театром пройден огромный путь, пережит сложнейший период – 90-е годы, когда разваливалось все: от труппы до здания. Постепенно мне удалось собрать прекрасный профессиональный коллектив, в котором есть и опытные артисты, и совсем молодые талантливые ребята. У театра крепкий репертуар, он гастролирует и выезжает на фестивали, где не остается незамеченным, а получает престижные награды, в том числе, международные. Мы только что выпустили спектакль по Чехову, который также планировали вывозить. Поэтому, узнав о своем переводе на новую должность, я сразу поставил вопрос о совмещении.

– То есть, будучи директором Кумыкского театра, вы остаетесь худруком и главрежем Русского?

– Да, остаюсь. В министерстве культуры республики тоже не заинтересованы в том, чтобы развивать один театр за счет развала другого. Хотя процесс поиска нового главного режиссера идет. Это, кстати, не только наша проблема. Полстраны в такой ситуации: режиссеры приезжают по контракту, ставят спектакль и уезжают. С одной стороны, все профессиональные, амбициозные молодые режиссеры хотят работать в Москве, Питере и еще нескольких городах, считающихся театральными центрами, а не ехать в провинцию. С другой – все хотят отвечать лишь за себя, быть свободными. Главный режиссер ведь не только сам ставит, он определяет всю репертуарную сетку, формирует в соответствии с этим труппу, а кроме труппы в театре есть цеха, где тоже должны работать профессионалы. Кто из востребованных профессионалов поедет в Дагестан, чтобы взвалить на себя такую ответственность за весьма скромную зарплату? Да я сам бы не поехал! Страна-то у нас большая, но театральный мир очень тесный, все друг друга знают. Бывает, кто-то и рад приехать, но мы знаем, что этот, например, алкоголик, этот не умеет ладить с людьми, а этого вообще чуть не посадили за растрату. Надо очень внимательно подходить к выбору. Что касается артистов, то сегодня в Русском театре успешно работают люди, которых я пригласил, они пришли под мое имя, под мою ответственность. Как бросить? Поэтому на собрании я всем обещал, что мы продолжим работать вместе и никаких коллективных писем никуда писать не надо. Кумыкский театр, к счастью, недалеко, я постараюсь успевать быть и там, и тут (смеется).

– Ваши первые шаги в должности директора?

– Первым делом я занялся проблемой отопления, потому что несколько лет театр не отап­ливается!

– Я думала, что такие проблемы остались в 90-х!

– К сожалению, нет. Поэтому пришлось самому лезть в подвал искать этот котел. Попутно выяснилось, что и другие коммуникации нуждаются в ремонте. Свет и звук также не обновлялись, многие детали даже нельзя заказать, потому что их уже не производят, ведь техника развивается очень стремительно. Будучи директором, я имею административные рычаги, которые дают возможность навести порядок.

– С хозяйственной стороной все понятно, а что с кадрами? Многих ли уволит директор Тулпаров?

– У меня нет цели кого-то уволить, наоборот, я хочу сохранить опытных людей. Но всем необходимо будет перестроиться, шаблонно работать не получится. Пока я отсматриваю спектакли. Это позволяет не только оценить уровень актерской игры, но и увидеть, как работают остальные сотрудники – от костюмеров и звуковиков до рабочих сцены. Глядя на сцену, я сразу понимаю, где больше всего проблем. Уже очевидно, что не хватает специалистов в цехах. Будем искать выход из положения, привлекать молодежь.

– У вас есть такой положительный опыт: костюмы к спектаклю «Смеется ли Чехов…» стали практической работой студенток отделения дизайна костюма художественно-графического факультета Даггоспедуниверситета.

– Да, это было плодотворное сотрудничество, надеюсь, его удастся продолжить; хочется привлечь молодых художников к нам на постоянную работу в бутафорский цех, например. Да, зарплаты маленькие, но творческая атмосфера, возможность набраться практического опыта огромные!

– Вы ищете энтузиастов?

– Конечно! Энтузиастов, влюбленных в театр! И я верю, что они есть. В Кумыкском театре не хватает молодых артистов, поэтому я планирую открыть актерскую студию с сентября. Есть договоренность с актерским отделением факультета культуры, чтобы ребята, которых я отберу, учились там заочно и параллельно работали в театре. Потому что, если они будут учиться очно, это займет пять лет, а нам кадры нужны сейчас, срочно.

– Как будете решать языковую проблему? Ведь молодежь сегодня не знает родного языка, в театре играть – это не на базаре изъясняться.

– Язык учить придется здесь же. Ничего страшного, когда я пришел в театр, я тоже плохо знал кумыкский, потому что рос не в Дагестане. Писать по-кумыкски меня учила наша актриса Надежда Викторовна Мусаева.

– Русская?

– Да-да, она была русская, но прекрасно знала кумыкский язык, долгие годы играла на сцене нашего театра, была влюблена в театр. Вообще, многие некумыки оставили яркий след в истории театра: заслуженная артистка РСФСР Елена Легомениди была гречанка по происхождению, народный артист ДАССР Сервер Джетере – татарин.

– У Кумыкского театра славное прошлое, а каким вы видите его будущее? Каким должен быть национальный театр сегодня? Извините за резкость, но я видела несколько спектаклей Кумыкского театра в записи, и у меня сложилось впечатление, что я смотрю один бесконечный фарс из сельской жизни о неверном муже, сварливой свекрови и жадном соседе. Шуточки ниже пояса понятны без перевода, костюмы и декорации – уровня школьной постановки. А ведь когда-то о Барият Мурадовой в роли Лауры из «Каменного гостя» говорила вся театральная Москва, новых постановок Гамида Рустамова ждала вся театральная Махачкала, о декорациях Эдуарда Путерброта писали всесоюзные художественные журналы. Куда все это делось? Где русская и зарубежная классика, где дагестанская классика?

– Каждый театр должен иметь свое лицо, отражать культуру своего народа, сохранять литературный язык. Это, кстати, прямо записано в Уставе театра, и от этого надо отталкиваться. Театр отражает психологию народа, общественные ориентиры и т.д. Все национальные театры сегодня переживают сложные времена, не только дагестанские. Отчасти это связано с процессами глобализации, которая неизбежна. Но нельзя свой непрофессионализм, нежелание работать списывать на глобализацию. Нужно опираться на традиционную культуру своего народа, но рассказывать о ней средствами современного театра. Да, я тоже считаю, что репертуар надо пересматривать. В нем может быть одна комедия про неверного мужа, ведь это явление тоже есть в культуре народа. Но театр в целом не балаган и должен не только развлекать зрителя. Сейчас мы восстанавливаем мюзикл «Человек из Ламанчи» – вот вам и зарубежная классика.

– Я помню этот спектакль, отличная работа.

– Хотим показать его на гастролях в Осетии и в Чечне. У Кумыкского театра большие возможности для гастролей, в отличие от других дагестанских театров, потому что наш язык понятен всем тюрко-язычным народам. Театр давно не выезжал, что совершенно неправильно. Конечно, финансирование скудное, тем более, когда в стране экономический кризис. Нужно привлекать спонсоров, чем мы сейчас активно занимаемся. И нужно учиться зарабатывать самим. А для этого надо ставить интересные спектакли. Я мечтаю восстановить «Айгази» – спектакль-легенда, классика кумыкской литературы, наш «золотой фонд». Он шел в театре с 1940 года!

– Почему же только мечтаете, а не восстанавливаете?

– Потому что там два молодых героя, а их нет! Я имею в виду даже не уровень актерского мастерства, а то, что подходящих по возрасту артистов в труппе нет. Хотя, кажется, героиню я уже нашел (улыбается), из будущих студийцев.

– То есть, несмотря на то, что вы назначены директором, а не главным режиссером, вы не ограничиваетесь только хозяйственной деятельностью? Что в ближайших планах?

– Ну, в первую очередь, я режиссер, и от меня здесь ждут новых постановок. Уже работаем, чтобы перенести на сцену Кумыкского театра моноспектакль «Записки сумасшедшего» Гоголя с народным артистом России Имамом Акаутдиновым. Для этой постановки я пригласил его из Кумыкского театра в Русский, теперь возвращаю обратно (смеется). Чехова тоже думаю перенести: чтобы «Медведя» играли артисты Русского театра, а «Предложение» – кумыкские…

– А третья часть «Калхас», опять же, моноспектакль Акаутдинова, который надо просто перевести на кумыкский… Здорово будет!

– В Кумыкском театре, помимо меня, четыре режиссера. По разным причинам, не все они были задействованы в полную силу, будем это исправлять. Мне лично хотелось бы заниматься эпическими вещами. Ведь кумыкский фольклор – это не только шутки и сказки, но и эпос. Да и вся история Дагестана богата эпическими событиями и великими личностями. Меня привлекает фигура имама Шамиля – хочу сделать большую философскую вещь «Шамиль без войны» о последних годах его жизни. Но это пока не планы, мечты. В ближайших планах театра – творческий вечер народного артиста России и Дагестана Айгума Айгумова, посвященный его 80-летию. Он состоится в середине марта.



Автор: Влада Бесараб

Оценить статью

Метки к статье: Влада Бесараб, Журнал Дагестан, Интервью

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: *

О НАС

Журнал "Дагестан"


Выходит с августа 2012 года.
Периодичность - 12 раз в год.
Учредитель:
Министерство печати и информации РД.
Главный редактор Магомед БИСАВАЛИЕВ
Адрес редакции:
367000, г. Махачкала, ул. Буйнакского, 4, 2-этаж.
Телефон:67-02-08
E-mail: dagjur@mail.ru
^