» » МАГИЯ И РЕАЛИЗМ СОВРЕМЕННОГО ТЕАТРА
Информация к новости
  • Просмотров: 1089
  • Добавлено: 4-12-2014, 16:25
4-12-2014, 16:25

МАГИЯ И РЕАЛИЗМ СОВРЕМЕННОГО ТЕАТРА

Категория: Культура, № 11 ноябрь 2014

МАГИЯ И РЕАЛИЗМ СОВРЕМЕННОГО ТЕАТРАВ Махачкале прошел IV Международный фестиваль Русских театров республик Северного Кавказа и стран Черноморско-Каспийского региона. И хотя Год культуры, которым объявлен 2014, насыщен событиями, фестиваль по праву может считаться самым ярким и значительным из них.
В течение недели зрители смогли увидеть 14 спектаклей: комедии и трагедии, моноспектакли и масштабные постановки с множеством участников – было из чего выбирать. Многие, однако, не стали утруждаться выбором и ходили на все подряд, жадно вбирая в себя впечатления, словно бы впрок стремясь насмотреться и наслушаться, «надышаться запахом кулис», – ведь следующего фестиваля придется ждать два года.
Наметившуюся было традицию открывать театральный форум московским спектаклем на этот раз «нарушили», и первым на дагестанской сцене выступил Тбилисский государственный академический русский драматический театр им. А. Грибоедова. Давали «Холстомера. Историю лошади» – трагическую исповедь по мотивам повести Льва Толстого. Так определил жанр спектакля режиссер-постановщик (он же – автор инсценировки) Автандил Варсманишвили, посвятив его памяти Георгия Товстоногова и Евгения Лебедева (два гения русского театра ХХ века  начинали свой творческий путь именно в Тбилиси). Сценическая версия «Истории лошади» появилась в свое время именно благодаря Лебедеву. Но режиссер Варсманишвили и вся его труппа лишь черпали вдохновение из того легендарного спектакля БДТ, не пытаясь скопировать его. Их «Холстомер» – спектакль нового времени. Он жестче, динамичней, акценты в нем расставлены четче, вопросы, которые ставятся перед зрителем, не просто резкие и неудобные, они еще и сформулированы так, что уйти от ответа никак не получится. И отвечать – перед самим собой – приходится. Потому что эта «История лошади», конечно же, совсем не о лошади.
Несчастный, старый и больной пегий мерин Холстомер не просто вспоминает свою тяжелую, наполненную болью и страданиями, жизнь, но и предстает в трех возрастных ипостасях (артисты Валерий Харютченко, Иванэ Курасбедиани, Лаша Гургенидзе). В течение пары десятков минут молодой, полный сил тонконогий жеребенок превращается на наших глазах в разбитую клячу. И от этого превращения, от этого напоминания о скоротечности жизни вздрагиваешь, как от пощечины, и начинаешь совсем иначе воспринимать происходящее. Словно тебя, не спросив, засунули в эту облезлую лошадиную шкуру, сделали изгоем, лишили права на счастье, на любовь, на жизнь, в конце концов. История лошади учит нас оставаться людьми.
Заслуженный артист России, актер того самого легендарного БДТ Михаил Морозов вновь приехал из Петербурга в Махачкалу с моноспектаклем. На прошлом фестивале он читал «Путешествие в Арзрум» Пушкина, а фестивалем ранее зал, затаив дыхание, слушал толстовского «Хаджи Мурата» в его исполнении. На этот раз Михаил Леонидович, памятуя о том, что в 2014 году исполнилось 200 лет со дня рождения Лермонтова, представил публике моноспектакль «… Весело и больно» по стихотворениям Михаила Юрьевича. Стихи были выбраны не хрестоматийные и очень разные – по настроению, размеру, глубине. Они выстроились в некий сложный, но единый текст, подобный огромному неповоротливому кораблю, который необходимо провести через узкий пролив с множеством подводных скал. Михаил Морозов показал себя умелым «лоцманом», за что и был в итоге удостоен звания заслуженного артиста Дагестана. 
Если в предыдущих фестивалях от Дагестана участвовал лишь Русский театр, то в этот раз в программу вошли также спектакли Лакского театра и Дагестанского театра кукол.
Мы уже не раз писали, что лакцы, стремясь расширить зрительскую аудиторию, стали выпускать некоторые постановки на двух языках – лакском и русском. Такая стратегия оказалась верной – зрителей действительно стало больше, в том числе молодых. Для фестивальной программы театр выбрал драму Лорки «Дом Бернарды Альбы».
История о сестрах, чья молодость и красота волею матери приносятся в жертву традициям, о бесправии личности, об отсутствии свободы во всех ее проявлениях иному зрителю может показаться слишком экзотичной, неправдоподобной, но только не дагестанцам. Нас она задевает за живое, у нас таких историй в каждом селе с десяток наберется. Столь явные параллели, безусловно, усложняют режиссерскую и актерскую задачу: все-таки спектакль – это не документальное кино, а иная реальность со своими законами. Жюри фестиваля отметило слаженную ансамблевую игру артистов (точнее – артисток, ведь мужчинам нет места в доме Бернарды), которые живут в этой замкнутой ирреальности, задыхаясь без света и воздуха, без любви и теплоты человеческих отношений. Как отметил театральный критик, редактор журнала «Страстной бульвар» (Москва) Александр Инякин, фестиваль – это всегда возможность «открыть» артистов. Одним из таких «открытий» для него в этот раз стала артистка Лакского театра Саният Омарова, исполнившая роль Понсии. 
По мнению жюри, именно актерская игра, а также темперамент режиссера (заслуженный деятель искусств Казахстана Нурганат Жакыпбай) делают смотрибельным спектакль «Последнее причастие» (Государственный академический русский драматический театр им. Горького, г. Астана). Дело в том, что повесть классика казахской литературы Оралхана Бокея – вещь совершенно не сценическая. К тому же она была написана на казахском, поэтому для постановки ее пришлось не просто адаптировать, но еще и перевести. «Несценичность» произведения коллектив этого театра в принципе не пугает, стоит вспомнить, что на позапрошлый фестиваль в Махачкалу они привозили «Мастера и Маргариту» –  более сложной для воплощения на сцене вещи, кажется, не придумать. 
В повести О. Бокея «Атау-кере» важное место занимают картины природы, служащие не просто фоном для действия и не просто местом обитания героев, но являющиеся ключом к постижению ими смысла жизни. Воссоздать это на сцене невозможно, поэтому полные драматизма монологи героев, их философские размышления о предназначении человека на земле, насыщенные иносказательностью и сложными притчевыми аллегориями, в этой сценической «пустоте» звучат как-то невнятно, отвлеченно. Остается следить за перипетиями жизни героев, которые благодаря актерскому таланту исполнителей выглядят по-настоящему живыми. 
В этом актерском ансамбле критики выделили работу артиста Романа Чехонадского, исполнившего роль Ерика. По словам Александра Инякина, Чехонадский, за которым он давно наблюдает, «из нестандартной роли сделал эскиз если не Рогожина, то Ивана Карамазова». Впрочем, зрители на такие тонкости внимания не обращали, и тепло принимали весь спектакль в целом. 
Русский драматический театр из Нальчика привез в Махачкалу свою версию «Короля Лира». «Меньше всего на фестивале можно говорить о режиссуре, ведь спектакли идут не на своих площадках, – сказал Александр Инякин, – но в «Короле Лире» режиссура была если не доминирующей, то очень значимой». Режиссер Владимир Шхацев сильно сократил шекспировский текст, но это позволило ему выделить сюжетную линию, которую он посчитал наиболее значимой: семейные отношения, конфликт поколений выдвигаются им на первый план. Столь вольное обращение с классикой может вызывать как возмущение, так и восторг, приниматься или нет. Главное, что спектакль не оставляет равнодушным, по-хорошему «раздражая» зрителя. Помимо заявленного в афише, театр также дал еще одно представление – благотворительное.
На Шекспира замахнулся и Дагестанский театр кукол, впервые участвовавший в фестивале (более того, до сих пор на фестивале в принципе не было кукольных спектаклей). «Сон в летнюю ночь» действительно получился «сном» – обволакивал зрителей чем-то мягким и невесомым и уводил далеко-далеко в сказочную кукольную страну, подобную той, которая многим снится в детстве, но только для взрослых, а точнее, для детей, которые выросли. Сценография, музыка, свет и, конечно же, мастерство актеров, благодаря которым куклы жили и чувствовали – все здесь сложилось в красивый, тонкий, волшебный спектакль, «отмеченный высоким вкусом», как подметила председатель жюри фестиваля Нина Мазур (Москва). 
Академический русский театр им. Вахтангова из Северной Осетии давал мелодраму «Афинские вечера». Ее часто называют «театральным фастфудом». Никакой особой философии в этой пьесе нет, о судьбах мира герои не рассуждают – им бы со своими семейными проблемами разобраться. Но зрителям такие постановки – легкие, с хорошим юмором, неожиданными поворотами сюжета и обязательным счастливым концом – нравятся. И махачкалинская публика здесь не стала исключением. 
А вот Драматическому театру им. Рачо Стоянова из Габрово (Болгария), к сожалению, не удалось проявить себя в полной мере. Дело в том, что труппа забыла сумку с реквизитом, а именно – с париками и костюмами. А пьеса Бернарда Слайда «В то же время в следующем году» выстроена таким образом, что именно с помощью париков и костюмов показывается течение времени, изменения, происходящие с героями. Артистам пришлось играть на подборе. Эффект, конечно, был не тот, но выступили они очень достойно. 
Берлинский театр «Русская сцена» дагестанским театралам знаком по прошлому фестивалю. На этот раз «немцы» тоже привезли моноспектакль, но уже не с героем, а с героиней. Постановка Инны Соколовой-Гордон «Жена-еврейка» по циклу «Страх и отчаяние Третьего рейха» («Страх и нищета в Третьей империи») Бертольда Брехта буквально за два дня до визита в Махачкалу была сыграна в Москве. 
Брехт – основатель так называемого «политического театра», переживший две мировые войны, ставший изгоем на родине, знал, о чем писать, когда задумывал этот цикл, и наверняка догадывался, что даже после падения Третьей империи он, к сожалению, еще долго будет актуальным. Трагедия личности, раздавленной режимом, трагедия народа, ослепленного им же, отчаяние маленькой женщины от осознания собственной беспомощности, ее тотальное одиночество – об этом и не только пронзительный монолог в исполнении Ирины Бессараб. Это нужно было видеть и слышать. Это был катарсис. 
Другой моноспектакль, от которого тоже дыхание перехватывало и мурашки бежали, напротив, потрясал именно своей фантастичностью, фантасмагоричностью и полной оторванностью от земного бытия. «Новеченто» или «Легенда о пианисте» Александра Барикко – история о пианисте, ни разу не сходившем с корабля, который носит по бескрайним океанским просторам, была представлена московским театром «Выпускники-щукинцы» (постановка Вячеслава Терещенко, артист Владимир Жуков). Музыка лилась, струилась, переливалась и захлестывала, вела зрителей вслед за героем сквозь все морские и жизненные бури. У тех, кто не попал на спектакль, есть возможность уплыть подальше от обыденности, окунуться в бесконечное море музыки и услышать музыку моря, прочтя книгу «магического реалиста» Барикко – одного из лучших прозаиков современности.
С жанром моноспектакля дагестанские любители театра впервые познакомились несколько лет назад именно на фестивале. Мы видели разные постановки: со словами и без, с живой фортепианной музыкой и микстом из классики, джаза и современных электронных ритмов, сложными декорациями и большим количеством реквизита и лучом света, выхватывающим артиста на совершенно пустой сцене, в стихах, в прозе и даже на иностранном языке. Подводя итоги нынешнего фестиваля, его создатель, художественный руководитель и главный режиссер дагестанского Русского театра Скандарбек Тулпаров сказал, что поскольку столь масштабный театральный форум проводится раз в два года, и зрители успевают «соскучиться» (не в каждом регионе есть публика, способная воспринимать моноспектакли), организаторы предлагают проводить в «нефестивальный» год 1 июня фестиваль моноспектаклей. Предполагается, что это будет конкурс с одним гран-при, а все сборы от спектаклей перечислят на лечение тяжелобольных детей. Идея прекрасная, особых затрат не требующая, осталось только, чтобы ее поддержали «наверху».
Что касается Фестиваля Русских театров, то, как отметил заслуженный деятель искусств РФ, театральный критик Константин Щербаков (он приезжал на все четыре фестиваля), переоценить его значение невозможно. «Часто при проведении таких форумов политический смысл становится главным аргументом: пусть мы по искусству не дотягиваем, НО… Но в нашем случае мы видим очень мощное художественное наполнение и, оценивая спектакли, жюри предъявляет к ним самые высокие требования», – заключил он. 
Поддержал коллегу и историк театра, критик Валерий Подгородинский, являющийся не просто гостем, но и «одной из повивальных бабок» дагестанского фестиваля: «Это один из главных театральных фестивалей России. Сюда стремятся приехать не только театры кавказского региона, но и столичные, и европейские коллективы. Заявок много, и мы стараемся построить программу так, чтобы у дагестанских зрителей была возможность увидеть самое лучшее и интересное, что есть на сегодня». 
Все члены жюри сошлись во мнении, что одного «лучшего» спектакля на нынешнем фестивале не было, а было сразу несколько «высших точек». И среди них спектакль Дагестанского Русского театра «Перед заходом солнца» с народным артистом России Айгумом Айгумовым в главной роли. Валерий Подгородинский отметил, что эта работа – «несомненный успех как лично Айгумова, так и режиссера (спектакль поставил Скандарбек Тулпаров), и всего театра». Подробно анализировать «Перед заходом солнца» здесь нет смысла, ведь можно прийти в Русский театр и посмотреть.
А вот «Поминальную молитву» Григория Горина в исполнении Музыкального театра национального искусства Владимира Назарова (Москва) нужно было успеть посмотреть в последний день фестиваля. Судя по отзывам во всемирной паутине, попасть на этот спектакль и в Москве непросто – все билеты раскупаются заранее.
История о молочнике Тевье не сходит с театральных подмостков уже много лет. Даже наши зрители успели увидеть несколько вариантов постановки в исполнении разных театров на прошлых фестивалях. Режиссеры-постановщики Владимир Назаров и Николай Попков создали принципиально новый спектакль, соединив музыку Джерри Бока к знаменитому бродвейскому мюзиклу «Скрипач на крыше», еврейские народные мелодии, искрометный юмор, живой вокал и оригинальную хореографию. Декораций практически нет, но артистам с первых минут удается создать такую атмосферу, что каждый уголок деревни Анатовки кажется нам знакомым не хуже, чем ее жителям. А ведь в произведении рассказывается о страшных вещах, мы-то в отличие от героев знаем, что погромы – это только начало, что действие происходит накануне Первой Мировой войны, а потом по этой благословенной земле прокатится революция, а за ней Гражданская война… 
На наших глазах не только рушится жизнь бедного еврея Тевье – честного труженика, доброго и великодушного человека, а весь мир словно выворачивается наизнанку. При чем же тут веселые песни и танцы, разве это время смеяться? Да, именно так, самое время. Потому что жизнь все равно прекрасна и удивительна, а право на смех и музыку отнять нельзя, как нельзя запретить человеку дышать, это проявление внутренней свободы – главного богатства бедного еврея Тевье и его соседей: русских и украинцев, обычных крестьян из Анатовки, простых, доверчивых и отзывчивых людей. Поэтому они и их потомки выживут и выстоят несмотря ни на что. Отличный рецепт, совершенная формула, которую нам так вовремя напомнили артисты Музыкального театра национального искусства. 
 
Фото 
Руслана Алибекова


Автор: ВЛАДА БЕСАРАБ

Оценить статью

Метки к статье: Дагестан, Культура, Театр

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: *

О НАС

Журнал "Дагестан"


Выходит с августа 2012 года.
Периодичность - 12 раз в год.
Учредитель:
Министерство печати и информации РД.
Главный редактор Магомед БИСАВАЛИЕВ
Адрес редакции:
367000, г. Махачкала, ул. Буйнакского, 4, 2-этаж.
Телефон:67-02-08
E-mail: dagjur@mail.ru
^